top of page
Euro-Münzen

Preisgestaltung

Die Abrechnung erfolgt in der Regel nach Projektpauschale. In diese fließen sowohl der sprachliche als auch der technische Aufwand ein. 

Bei einer beglaubigten Übersetzung rechne ich nach dem JVEG (Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz) ab. Das Grundhonorar beträgt seit 2025 gemäß § 11 JVEG für jeweils angefangene 55 Anschläge 1,95 €. Bei nicht editierbaren Texten erhöht sich das Honorar auf 2,15 € pro angefangene 55 Anschläge.

Bei audiovisuellen Übersetzungen wird nach Minuten abgerechnet, da der Aufwand direkt von der Länge des Videos und der gesprochenen Inhalte abhängt. Je länger das Video und je komplexer die Sprache, desto mehr Zeit ist für das präzise Übersetzen und Timing nötig. So stelle ich sicher, dass Aufwand und Preis transparent und fair bleiben.

Sie wünschen einen Kostenvoranschlag? Senden Sie mir Ihr Projekt zu, ich werde Ihren Text analysieren und die Auftragsdetails mit Ihnen klären. Selbstverständlich behandele ich Ihre Texte vertraulich. Dem Angebot lege ich eine individuelle Auftragsvereinbarung bei, in der alle Konditionen und Zahlungsbedingungen transparent festgehalten sind.

Logo mit den grünen Buchstaben ‘J T G’. Das ‘J’ und das ‘T’ sind durch einen geschwungenen Strich miteinander verbunden.
Jana Groeger
Übersetzerin für Medizin
Englisch. Spanisch. Deutsch.

Kontakt

Thüringer Str. 4 A, 86916 Kaufering
+49 15510 494499
+49 8191 9744976

Soziale Medien

  • Whatsapp
  • LinkedIn
  • Instagram

© 2026 Jana Groeger. Erstellt mit Wix.com

bottom of page